转自:上观新闻
从上世纪八十年代初开始,秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨的文学创作经过我国译界的努力,进入中国,产生了强烈的影响。他的写作内容、行文风格、语言特色,令我国读者耳目一新。《城市与狗》《绿房子》《酒吧长谈》等二十余种译作长期流传于大江南北。
由于对这位异国作家的倾慕,我在不同时期为他画过数幅肖像。第一幅画于一九九一年(下图)。
今年(注:此为2011年。早在1994年,略萨就曾“以一个纯粹的旅游观光者的身份,来细细品味中国古老文化的风情韵致”),相距十七年后,他以诺贝尔文学奖获得者身份再次来到我国,重访了北京与上海。我又为他画了一幅肖像。他看后,说了一些称赞的话,并在画像上题了一句:“非常感谢高莽先生的美妙的画像。”下边是他的姓名缩写马里奥·巴尔加斯·略萨的字头。我用的是宣纸画的,还没有最后完成,有待于装裱。他题词时竟把背面当成了正面,而且油笔的墨汁渗透到画的其它部位。无奈,我只好在背面重画他的肖像,但渗透的油渍没有改动,让它留作一种特殊的纪念吧!
马里奥·巴尔加斯·略萨不再是远隔重洋的拉美作家,他同时也是我们中国人民和世界人民喜爱的大作家。
【编辑手记】
翻译家、作家、画家高莽(1926年10月25日—2017年10月6日)为马里奥·巴尔加斯·略萨(Mario Vargas Llosa,1936年3月28日—2025年4月13日)画的两幅肖像已成为中外文化交流史上珍贵而美好的回忆。获悉略萨先生去世的消息后,高莽先生的家人找出了这两幅作品,交由文汇报笔会发表,纪念两位艺术家的惺惺相惜。
原标题:《略萨画像题词 | 高莽》
栏目主编:舒明 文字编辑:钱雨彤
来源:作者:高莽