有读者提出疑问:川普政府已经将国防部长改称为战争部长,美国大使馆的官方公众号也采用了这个称呼。但为什么《环球时报》等中国媒体仍然坚持使用国防部长这个说法呢?
这个问题其实和去年一个类似情况很相似。当时拜登政府的国家安全顾问沙利文访华时,中美双方对他的称呼就存在差异:美方称他为总统国家安全事务助理,而中方则使用国家安全顾问这个更简化的称呼。有人误以为中方使用助理这个称谓是在刻意贬低沙利文,但实际上总统国家安全事务助理才是他正式的官方头衔。
不过,国防部和战争部的名称问题要复杂得多。根据美国法律,国防部这个名称是由国会立法确定的。这意味着,仅凭总统的行政命令,并不能真正改变这个法定名称。虽然川普曾公开表示不需要国会批准就能改名,但当他真正签署相关行政命令时,还是不得不承认国会在这一事项上的最终决定权。
这就引出了两个关键问题:既然川普承认国会的决定权,为什么还要签署改名命令?为什么美国驻华大使馆要使用战争部长这个称呼?要理解这些看似矛盾的做法,我们需要仔细研究那份行政命令的具体内容。
2020年9月5日,川普签署了一份名为《重建美国战争部》的行政命令。这份文件首先回顾了战争部的历史渊源,从1789年华盛顿总统建立战争部开始,到美国参与的多次重要战争。命令中强调战争部这个名称更能体现以实力求和平的理念,比国防部更具进攻性。但最关键的是命令中关于名称使用的具体规定:允许国防部在非正式场合使用战争部作为第二名称,类似于一个人的昵称。
行政命令明确规定,所有政府部门在内部交流和非正式场合可以使用战争部这个名称,但不能在涉及法律、法规或国际义务的正式文件中使用。同时,命令还要求国防部长在60天内提交将国防部永久更名为战争部的具体方案,包括必要的立法建议。
因此,目前的情况是:国防部仍然是法定名称,相当于身份证上的正式名字;而战争部则像是昵称,主要在行政系统内部使用。美国大使馆作为行政机构,在其公众号这样的非正式场合使用战争部这个称呼是符合规定的。而其他国家媒体和国际组织继续使用国防部这个正式名称,既符合外交惯例,也尊重了美国的法定名称。