转自:劳动午报
“在许多人眼中,校对工作或许只是改改错别字,轻松平常。但于我而言,它重若千钧。我们是文字校对者,是文化守护者,更是连接作者与读者的桥梁。”在过去的十四年里,北京出版集团北京伦洋图书出版有限公司一级校对员赵贝培全身心投入到校对工作中,以匠心守护文字。今年,她被授予北京市劳动模范称号。
“读者看到的是作者的智慧与编辑的策划,却鲜少注意被校对消灭的错误。这些细微差错若不校对,会蛀蚀文化根基。”在赵贝培看来,一个标点错误可能引发事故,一张插图偏差可能误导孩子。“每一次严谨校对,都是对文化的尊重、对历史的负责、对未来的期许。今日多花时间考证,或能省去后世多年学术争议,这是校对工作穿越时空的文化重量。”
在多年的校对工作中,赵贝培不断实践和反思,总结出了勤于学习、勤于查证、勤于总结的“三勤”工作法。
为了紧跟时代步伐,她积极参加各类出版行业研讨会、培训课程,不断学习新知识、新技能。“随着出版行业的技术革新与传播形态多元化,语言文字规范、传统校对方式正经历着动态调整与系统性升级。”在一次网络新词规范使用的培训中,赵贝培了解到 “绝绝子”等词汇虽在网络上流行,但在正式出版物中需谨慎处理。此后,在校对青少年流行文化图书时,她凭借扎实的专业知识,巧妙地在保留书籍时代感的同时,精准地规范了语言表达,使内容既贴合当下潮流,又符合出版标准,为青少年读者呈现了高质量的阅读作品。
“随着数字化出版的兴起,电子稿件的快速传播和修改对校对员在效率和准确性上提出了更高的要求。”赵贝培介绍,刚开始接触电子校对软件时,她感到十分不适应。“操作不熟练,效率低下,甚至出现了比传统校对更多的错误。”之后,她通过与软件开发者沟通和对软件的反复学习操作,不仅熟练掌握了电子校对软件的使用,还利用软件的辅助功能,将校对效率提升了30%。
面对疑点,赵贝培始终坚持严谨求证的态度。一次校对中医药书籍时,书中提到“徐长卿”包治百病,她深感疑惑。为了弄清楚真相,她查阅了《本草纲目》 《中华本草》等权威典籍,并咨询了资深老中医,最终确认书中描述有误,“徐长卿” 确实有祛风除湿、止痛止痒等功效,但并非“包治百病”。
面对纷繁复杂的稿件类型和层出不穷的校对难题,赵贝培养成了勤于总结的好习惯。她通过分类归纳不同类型稿件的校对要点和常见错误,形成了一套行之有效的校对指南。“如针对古建筑图书,我总结了悬山、硬山、歇山、卷棚、重檐、攒尖等多种屋顶形式的特征及其在文献中的描述规范。每当遇到此类稿件,我都能迅速定位到可能存在的错误点,从而大大提高了校对的准确性和效率。”
“通过运用‘三勤’工作法,我能更加科学、高效地开展校对工作,年均校对1800万字,其中错误率较之前平均降低了40%。”在赵贝培的努力下,北京出版集团多部重要图书获得了国家级和省级出版奖项。她还帮助多名新入职校对员,将经验和技能传授给他们,帮助他们快速成长。
“我将以‘三勤’工作法为指引,在深化数字化校对技术、构建校对知识库、探索人工智能与传统校对融合、提升专业素养与综合能力等方面持续发力,积极传播劳模精神、劳动精神、工匠精神,为传承中华优秀传统文化、提供优质精神文化产品贡献力量。”赵贝培说。
□本报记者 盛丽/文 实习记者 王辰阳/摄
下一篇:灯市口小学上演原创校园剧《逐光》