55岁学习丹麦文,译出“原汁原味”的安徒生童话
创始人
2025-05-12 18:41:45
0

来源:环球人物

石琴娥获得“国际安徒生大奖”后在家中接受媒体采访,右侧为她翻译的《安徒生童话与故事全集》。

人物简介:

石琴娥,1936年出生于上海,中国社会科学院外国文学研究所北欧文学专家。2006年获得“国际安徒生大奖”,2010年获得“丹麦国旗勋章”。著有《北欧文学史》等,译著有《埃达》《尼尔斯骑鹅历险记》《安徒生童话与故事全集》等。2025年,在安徒生诞辰220周年、逝世150周年以及中丹建交75周年之际,《安徒生童话与故事全集》全新再版。

石琴娥翻译的《安徒生童话与故事全集》今年全新出版。

1998年,在中国驻冰岛大使馆借调工作的石琴娥退休了,返回中国。行李箱里的私人物品很简单,唯独一沓格子纸被里三层外三层地裹起来——那是她翻译了6年还未完成的《安徒生童话与故事全集》。

接下来的5年,这沓纸越来越厚,直到写满了1000多页,石琴娥总算“完成任务”。后来,凭借《安徒生童话与故事全集》,她先后获得了“国际安徒生大奖”和丹麦女王颁发的“丹麦国旗勋章”。不久前,这部全集再版,她专门写了一篇长长的导读,细细讲述自己眼中的安徒生。

初夏的北京,天气不算太热,石琴娥在《环球人物》记者的提问下,再一次陷入回忆,讲起了安徒生。她已年近90岁了,说起话来像是在讲述童话,时而欢快、时而沉静。“安徒生喜欢旅行,希望有朝一日能到中国旅游。他的夙愿没有实现,可他的童话却穿越千山万水,来到他生前向往的文明古国。”

天真烂漫,合于童心

为什么安徒生能成为许多中国儿童认识的第一个外国作家?石琴娥告诉《环球人物》记者,这要从五四运动说起。

在封建社会,儿童的文学需求长期被忽视。用周作人的话说,儿童要么被当作“缩小的成人”,被迫灌输一些“圣经贤传”;要么被看作“完全的小人”,“一笔抹杀,不去理他”。

“五四”前后,伴随着“人”的发现和解放,现代意义上的儿童文学开始在中国萌芽。“文化先锋们将目光投向全世界,注意到了为孩子写故事的安徒生,便将其引介到中国。”石琴娥说。

当时的中国,掀起了一股“安徒生热”。鲁迅与弟弟周作人都偏爱安徒生,尤其是周作人,自称“中国的安党”。早在1913年,周作人就发表《丹麦诗人安兑尔然传》,详细介绍安徒生的生平和创作经历,指出安徒生童话“以小儿之目观察万物,而以诗人之笔写之,故美妙自然,可称神品”。1919年,《新青年》第6卷第1期刊登了他译的《卖火柴的女儿》,引起很大反响。

1919年,《新青年》第6卷第1期刊登了周作人翻译的《卖火柴的女儿》。

当时,有的中国译者一时难以摆脱旧式伦理的窠臼,删改安徒生童话中有违社会道德标准的情节,周作人还写文批判。在他看来,“野蛮的思想”正是安徒生童话的一大特色——有的故事“事颇荒恶”,却“天真曼烂(烂漫),合于童心”。郑振铎评价,周作人“使安徒生被中国人清楚地认识”,经由他的推介和阐释,“安徒生的作品也陆续地有人译了”。

我国第一部白话文的《安徒生童话集》单行本发表于1924年,由著名教育家、作家赵景深翻译。1925年,恰逢安徒生逝世50周年,郑振铎主编的《小说月报》连续推出两期“安徒生号”专刊,梳理了71篇译作和15篇研究论文,成为安徒生童话中国传播史上第一篇全面综合的史料综述。

“五四运动之后,安徒生童话就成了中国儿童文学长期遵守的艺术典范。”石琴娥说。

石琴娥的童年,也有安徒生的陪伴。“20世纪40年代,战火纷飞,小孩子能读的书很少,儿童文学读物就更少。”她至今还记得,最触动自己的是《卖火柴的小女孩》。故事最后,小女孩蹲在墙根边死去,这悲惨的场景,让她想起上海街头的景象——有好几次,她在上学路上看到草席盖着的逝者。“有的是乞丐,有的是孩童,就那样在饥寒交迫中失去生命,甚至没有家人将他们安葬。”

在石琴娥看来,安徒生的很多童话作品带有现实主义色彩和悲剧性。“对于社会的假、丑、恶,安徒生进行无情地鞭挞;对于饱经磨难的穷苦人,安徒生又满含同情。我想,这是他能赢得一代代中国读者的重要原因。”她说。

结缘

从五四运动时期到20世纪末,国内一直有安徒生童话的译本出版。“除了汉语版,还有少数民族语言译本,林林总总加起来有上百种。其中,叶君健先生是中国第一位把安徒生童话全集介绍给中国读者的作家,对安徒生童话在中国的传播作出了巨大贡献。”石琴娥说。

和安徒生一样,叶君健出身于贫寒之家,凭借赤诚执着走上文学之路。1958年,他出版了中国第一部《安徒生童话全集》。在他的眼中,安徒生童话是“充满了哲理、人道主义精神和爱的伟大的文学名著”。

石琴娥受邀翻译安徒生童话,大约是在1992年底。“童年的我做梦也不会想到,长大后能与安徒生结缘。”

20世纪50年代,她考入北京外国语学院学习英语,毕业后被分配到外交部翻译队和中国驻瑞典大使馆工作。1980年,她被调入中国社会科学院外国文学研究所,研究北欧文学。学习丹麦文时,她已经55岁。

石琴娥到丹麦欧登塞安徒生故居参观,拍下安徒生父亲做鞋匠时的工作台。

那是1991年,她以访问教授的身份去丹麦,参加了哥本哈根大学丹麦语夏季训练班。同班学生大都是年轻人,只有她是“妈妈辈”。好在丹麦文和瑞典文有相通之处,她的瑞典文功底扎实,每晚又请房东“补课”,最后顺利通过考试。

在翻译安徒生童话之前,石琴娥注意到,国内多数译本是从英文、日文版转译的。“我想,一定要把安徒生童话原汁原味地翻译成中文。”

她做的第一件事,是写信给丹麦皇家图书馆的朋友,找到1992年出版的《安徒生童话》权威纪念版。安徒生生前写过200余篇童话和故事,这本纪念版中有156篇作品,是他生前亲自审定出版的。

此前,石琴娥翻译过一些文学作品,积累了一些经验。有些古典名作,一个句子长达五六行甚至大半页纸。相较而言,安徒生童话的遣词造句朴素自然,句子不长,更好理解。不过,要翻译得精彩出色,也不容易。

“译文要掌握好分寸,要通俗易懂,不能咬文嚼字、老气横秋,也不能咿咿唔呀、过于幼稚。此外,还须充分考虑中文的语言习惯和文化背景。翻译期间,还是吃了不少苦头,有些看似简单的词语要反复推敲。”石琴娥说。

比如,有一处原文写作“小旅行”和“大旅行”,中文没有这种说法。翻译成“短途旅行”和“长途旅行”,又不够口语化。她思来想去,最后处理成:“我们一起出去旅行了一趟,走得并不远,想要再作一次更远的旅行。”就像跟孩子们讲故事一样,容易理解。

还有最著名的童话之一《小美人鱼》的标题,丹麦文直译过来是“小海妇”。叶君健翻译成“海的女儿”,有的则翻译成“小人鱼”。

20世纪80年代,石琴娥在丹麦小美人鱼雕像旁。

石琴娥认为,“海的女儿”虽稍走偏锋,仍中规中矩且富有诗意。“小人鱼”就不那么准确,海洋里的人鱼,灰灰胖胖、体型庞大,与美人鱼的形象相去甚远。“比较了不同语言的译本后,我还是翻译成了‘小美人鱼’,这样形象和语义都跟原文较为符合。”

星光

100多万字的译文,石琴娥断断续续翻译了十余年。那会儿没有电脑,都是趴在稿纸上“爬格子”。先打草稿再誊抄,不小心抄错了就得重写。要是反复改了几次,可能会把稿纸弄破,只能全部再抄一遍。

“寄出完稿的那天,我真是太高兴了!1000多页纸,厚厚的一大摞,对我们译者来说,就像自己的孩子一样。”石琴娥回忆。2005年,《安徒生童话与故事全集》出版,恰逢安徒生诞辰200周年,这部译作成为丹麦方认可的安徒生庆典指定版本。

安徒生童话版本众多,一有新译本难免被比较。一天,编辑转交给石琴娥一封信,说是扬州读者董先生特意写给她的。信上写道:“请阅后转至石琴娥女士,使她知晓在千里之外还有一位老翁,以其精卫填海般的千金之心,在捍卫着人世间的一点正气。”

石琴娥这才知道,董先生看到上海一家媒体批评她的翻译,为她鸣不平。批评文章认为,新版的部分翻译颠覆了读者心中的固有形象,读起来别扭。文中举了一个例子,其他版本大多译成“光荣的荆棘路”“通向荣誉的荆棘路”,石琴娥则译成了“荆棘丛生的通向荣誉之路”。

“这件事,我之前从来没有公开说过,但是它对我影响很大。”一位读者能够站出来支持自己,让石琴娥非常感动。后来,她到扬州拜访董先生,看到他的书架时简直“惊呆了”——上面陈列着各种版本的《安徒生童话与故事全集》!董先生是做地质工作的,看起来是“和文学毫不相干的人”,但他仔细阅读、比较了每一版安徒生童话。

2006年,石琴娥因《安徒生童话与故事全集》获得“国际安徒生大奖”。那一年,正上初二的外孙女陪她前往安徒生的故乡欧登塞领奖。在颁奖仪式前一晚的晚宴上,外孙女现场朗读了一段石琴娥的译文,赢得热烈掌声。

前些年,为了庆祝安徒生诞辰220周年(2025年),上海译文出版社的编辑找到石琴娥,希望再版这套全集。石琴娥便决定重新修订一遍,累计做了130多处细节上的修改。如今,这套全新的译作已面世,颇受欢迎。

从安徒生发表第一本童话故事集到今天,近200年过去了。当下的我们,还需要安徒生吗?

听到这个问题,石琴娥说起现在刚5岁的小曾孙女。“她2岁多时,我给她讲完《皇帝的新衣》,问她,听懂了吗?她说,听懂了,皇帝没穿衣服!这或许可以说明安徒生童话的生命力。”

石琴娥认为,不管社会发展到何时,人类都需要阅读。在保持童心和增强想象力方面,童话起着不容忽视的作用。安徒生之为安徒生,就是因为他用童话故事照亮了孩子们的心灵,他的不朽也正在于此。

“当然,任何作品的不朽和永存只能是相对的。安徒生童话引起的思想和情感共鸣或许会愈来愈少,这是时代使然。但不同时代的人,会读出不一样的安徒生。他的有些作品将代代相传,就像挂在夜空中的星星,发出明亮而美丽的光芒,在天际闪烁着,照耀着我们。”(环球人物记者 冯群星)

(更多有关安徒生的故事请见将于5月16日出版的《环球人物》总第541期)

相关内容

热门资讯

电力工程不停步 青年骨干挑大梁 在电力工程的领域,青年骨干们始终保持着昂扬的斗志,不停步地推动着行业的发展。他们年轻而富有活力,以扎...
未来三天福州将开启“雨雨雨”模... 未来三天,福州即将开启“雨雨雨”模式。从明天开始,淅淅沥沥的小雨便会悄然降临,如丝如缕地编织着城市的...
数字峰会福州新区分会场取得丰硕... 数字峰会福州新区分会场聚势而行,向新而进,取得了丰硕成果。在这里,各路精英汇聚,共话数字经济新未来。...
“AI导游”成假期出游好帮手 在假期出游中,“AI 导游”成为了令人惊喜的好帮手。它就像一位知识渊博的向导,无论你身处名胜古迹还是...
“五一”假期,福州内河游人气旺 “五一”假期,福州内河游人气旺。假期的福州,内河沿岸热闹非凡。一艘艘游船缓缓行驶在波光粼粼的河面上,...
脱口秀《克莱因历史》下周亮相大... 《克莱因历史》脱口秀即将于下周在大学城精彩亮相!这将是一场别开生面的历史之旅,将以独特的视角和幽默的...
恭喜!李雯雯拟保送厦门大学 恭喜!李雯雯拟保送厦门大学。这是一份令人欣喜的喜讯,彰显了她的卓越才华与不懈努力。李雯雯凭借着扎实的...
汪元程在石首、公安调研 转自:荆州发布汪元程在石首、公安调研时强调聚力项目建设 加快产业升级推动县域经济争先进位整体跃升5月...
40℃要来了!山东等地将出现大... 转自:大众新闻-大众日报今天(5月12日),我国大部地区天气晴好,气温回升。明天起,中东部降雨将再次...
韩国第21届总统选举竞选活动启... 来源:中国新闻网 中新社首尔5月12日电 (记者 刘旭)韩国第21届总统选举竞选活动12日正式启幕,...
确认了!即将影响福州!这波有点... 最近福州的天气有点“随机”前几天还是大雨今天又艳阳高照石美祥/摄新的一周阳光开场,气温上升今天,福州...
中小企业融资背后:鲜为人知的银... 在中国经济的大舞台上,中小企业一直是充满活力的角色,它们如繁星般点缀着市场经济的天空,为经济增长、就...
上海剑桥科技股份有限公司向港交... 转自:财联社【上海剑桥科技股份有限公司向港交所提交上市申请】财联社5月12日电,利弗莫尔证券显示,上...
中国中车签订多项重大合同,合计...   炒股就看金麒麟分析师研报,权威,专业,及时,全面,助您挖掘潜力主题机会!   2000亿巨头,...
特朗普:可能前往土耳其参加俄乌... 格隆汇5月12日|美国总统特朗普周一提出了参加周四在土耳其举行的俄罗斯和乌克兰会谈的可能性。特朗普将...
美股异动丨台积电一度涨超7%创... 格隆汇5月12日|台积电(TSM.US)一度涨超7%,最高触及189.13美元,创逾两个月新高。消息...
熵基科技:拟收购龙之源科技55... 转自:财联社【熵基科技:拟收购龙之源科技55%股权并取得其控制权】财联社5月12日电,熵基科技(30...
支持技术与新兴产业发展 增加服... 4月25日,中共中央政治局会议召开,分析研究当前经济形势和经济工作。此次会议是美国对等关税落地后的第...
美股三大指数高开 科技股七巨头... 5月12日,美股三大指数大幅高开,纳指涨4.16%,道指涨2.59%,标普500指数涨2.9%。美股...
叶牛平主持召开市政府党组会议暨... 转自:西安发布5月12日,市长、市政府党组书记叶牛平主持召开市政府党组会议暨理论学习中心组集体学习会...