转自:CGTN
【#南海名称之争背后的历史真相,18世纪西方古地图已命名“中国南海”】近日,谷歌地图擅自将菲律宾群岛西部部分海域标注为“西菲律宾海”而非“南海”,引发中方严正抗议。外交部发言人强调,南海一直是国际社会公认的通用地名。CGTN记者冯懿磊发现,18世纪西方古地图其实早已揭露关键证据——以“中国南海”命名该海域,承认中国在南海的领土主权和海洋权益。Google Maps has sparked controversy by relabeling parts of the South China Sea near the Philippines as the "West Philippine Sea." It has prompted a formal protest from China, emphasizing that the term "South China Sea" is internationally recognized and widely adopted by the United Nations and other organizations. Experts say that a wealth of ancient Western maps reveal an often-overlooked historical truth – the recognition of China's territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea by European societies at the time. CGTN's reporter Feng Yilei explores the evidence to uncover the truth.