(来源:光明日报)
转自:光明日报
人工智能不仅深刻影响着中国社会的生产方式与文化传播,也正在重塑全球范围内汉学研究的理论范式与实践路径。作为跨文明对话的重要载体,汉学研究在技术赋能与时代需求的双重驱动下,开启了从传统考据向智能赋能的全新跨越。
布加勒斯特大学(下称“布大”)是欧洲最早设立中文专业的高校之一。其中文专业创建于1956年,是罗马尼亚历史最悠久的中文专业。近70年来,布大的中文教学始终没有中断,而且办得越来越成功。作为罗马尼亚最重要的汉学研究中心之一,布大中文系的汉学研究起源于20世纪50年代,深受东欧学术传统与罗中文化交流的影响。该系不仅承担了中文教学任务,更长期关注中国思想史、文学史与当代社会研究,形成了“语言—文化—文明”一体化的研究体系。
文学翻译工作是跨文化交际的典型行为。因为语言是文化的载体,翻译不仅是语言符号的转化,更承载了不同文化之间的交流。因此,近70年来,布大中文系致力于汉学家与翻译人才的培养。我们设计的文学翻译课,注重语言专业知识和翻译技能的训练,以及文学素养和跨文化能力的培养。汉学家和翻译家们通过学术研究和翻译工作向罗马尼亚民众介绍了中国当代社会和中国古代文化,对罗中文明互鉴发挥了重要作用。
进入21世纪之后,随着中国经济的快速发展和国际地位的不断提高,中国文化在世界上越来越受到重视。这12年来,孔子学院的建立和发展,为中国文化在罗马尼亚的推广提供了广阔平台,中文学习者人数大量增加,很多罗马尼亚年轻汉学家对中国文学产生了浓厚兴趣。随着研究中国文化的新一代汉学家日渐成熟,我相信有关中国的图书翻译和出版会更加受到重视,中国文化典籍的译本也会越来越多。
人工智能的浪潮正在改变世界知识体系的结构,也为汉学研究注入了新的生命力。中国式现代化强调文化自信,而人工智能恰好为文化传播提供了高科技赋能,为应对全球变局中的文明对话提供了解决方案。
布大中文系的实践表明,人工智能赋能下的汉学研究,不仅是学术创新,更是文明互鉴的新桥梁。未来的汉学研究是以智能化、全球化、开放化的姿态,参与构建人类共同的知识与价值体系。
人工智能与汉学的结合,标志着中华文明传播进入一个新的阶段——技术赋能文化,文化引领技术,这是人类文明互鉴的必然方向。
(作者:白罗米,系罗马尼亚布加勒斯特大学孔子学院罗方院长、中文系教授)
上一篇:牢牢把握扩大有效需求这个着力点
下一篇:大庆版画:用刀木书写工业史诗