已达成中外版权贸易协议(含意向)102项
羊城晚报全媒体记者 梁善茵
8月18日,南国书香节开幕第四天,各大展馆里仍能看到背着双肩包、拖着行李箱前来购书的市民游客。越南国家馆(主宾国馆)内,一些市民正排队购买越南法棍,咖啡香气萦绕书架。东南亚国家馆的“100本书里的马来西亚”主题书展区域,也有不少市民驻足参观。
今年南国书香节加大“引进来”和“走出去”力度,实现国际化焕新升级。主会场特设1万平方米的“阅·世界”国际文化展厅,集中展销23个国家和地区的出版成果、约2万种来自欧美日韩等国际顶尖出版机构的进口原版图书。这种持续创新的版权交流与跨界融合,开启了深度双向互动的“国际文化嘉年华”。
版贸交流迈向新高度
“今年书香节,越南馆响应‘湾区对话世界’的国际化主题,与广东革命历史博物馆合作举办‘胡志明同志在广州’图片展,也和越南出版人联合策展‘中国文学在越南’主题图书展。以人和文学为纽带,助推中越文化交流。”国际馆相关负责人告诉记者。
越南馆内设置了沉浸式阅读空间,圆形展架上整齐摆放着各类越南优秀出版物,包括越南作家的文学作品、中国文学译介到越南的越南文作品以及各国文化历史学者研究越南的著作。据介绍,其中不少越南出版物是首次与广东读者见面。
国际顶尖出版机构前来参展,让书香节成为内地读者、出版社和版权机构了解海外最新出版动向、洽谈版权合作的重要窗口;也让全球出版机构、名家作者能更直接感受到粤港澳读者的热情与阅读氛围,加速推动版权交流与合作。
据记者了解,多家出版社与来自德国、希腊、埃及、马来西亚、越南、新加坡、哈萨克斯坦等国家的出版文化机构举办了版权签约与版贸洽谈活动,签署了《广东简史》希腊文版、《冬牧场》希腊文版、《如风似璧》阿文版等版权合作协议。
截至目前,本届书香节已达成中外版权贸易协议(含意向)102项,标志着国际版贸交流迈向新高度。
实现多个“突破”
“走进越南国家馆,仿佛来到了东南亚,既可以阅读了解越南文化,还可以品尝越南咖啡、法棍,展品种类丰富、包罗万象。”广州市民石先生一手拿着滴漏咖啡,一手拿着几本旅游手册。
记者发现,展柜上的旅游手册、徽章等纪念品已所剩无几。人气最旺的是美食品鉴区,滴漏咖啡、法棍、春卷等越南特色美食获得市民游客的一致好评。“越南法棍特别受欢迎,书香节第二天,我们带来了200个法棍,一下子就卖完了。书香节第三天一共卖出了500个法棍。”广东越粤商旅有限公司总经理范氏清鸾说。
“往年的书香节主要聚焦主宾国,今年进一步扩大国际展馆规模,集结出版、文旅、商务等国际资源,让读者以书为媒介感受世界各国的方方面面。”国际馆相关负责人表示,今年书香节实现了多个“突破”,例如,“国际无字书暨贾尼·德·科诺大奖(SBC)”展览在中国大陆的首度亮相,畅销书《怦然心动》作者文德琳·范·德拉安南首次来华与读者一起“分享”。
在“立足湾区、辐射全国、链接世界”的国际化定位下,南国书香节正不断成为国际文化展演的“中国样本”,书写着文化交流新范式。
编辑:郑健龙