短剧出海新范式:从“中式爽感”到“全球共鸣”|WAVE2025
创始人
2025-12-06 02:23:28

11月20日,由全球化媒体智库——霞光社ShineGlobal&霞光智库联合阿里云举办的「模型应用·编码新未来|WAVE2025泛互联网全球大会」在上海成功举办。

活动当天,共有1500余家企业以及海内外机构参与,覆盖AI、云服务、社交、影视、游戏、IP潮玩等多个行业领域。

在短剧出海主题圆桌环节,阿里云智能集团中小企业事业部KA业务部总经理任鹏昊、鬼手剪辑CEO张天佳、掌阅副总裁杨新龙、嘉书冰甜事业部总经理顾正相、创壹科技联合创始人兼CEO梁子康,围绕短剧出海年度趋势、AI重构短剧范式、以及未来短剧发展前景等问题展开讨论。

以下为圆桌对谈实录。

吴立湘(娱乐资本论创始人,本场圆桌主持人):感谢大家来聆听这场活动,我们言简意赅把最干的干货讲出来给大家。从任总开始,您先做一下自我介绍,然后分享一下今年整个短剧出海的趋势是什么?

任鹏昊(阿里云智能集团中小企业事业部 KA 业务部总经理):大家好,我是阿里云负责成长型企业 KA 业务负责人,一句话概括我是服务大家的,不管是技术支持、客户服务还是有其他相关的技术或行业讨论,都可以与我探讨。2025 年,全球短剧(含真人剧、漫剧)市场规模约 600 多亿,2027 年将达 800 亿,未来 AI 在短剧行业的渗透率会到 30%-50%。这个趋势下,阿里云希望利用人工智能和大模型能力深度赋能用户,作为专业 2B 公司,我们提供技术支撑和优质服务,帮助大家面向 C 端用户时表现更好,最终实现降本增效、提升产品溢价。

张天佳(鬼手剪辑 CEO):我是鬼手剪辑 CEO 张天佳,我们公司做 AI 翻译配音,出海短剧基本都需要这个基础能力,目前服务了榜单上七八成的出海短剧客户。通过大量服务案例,我们看到几个明显趋势:一是剧的数量大幅增加,出海追求更高效率;二是内容形式上,原创本土拍摄剧集持续增长,但翻译出海剧集的增量更快,可能受供给量影响;三是呈现形式上,过去多是字幕剧,现在配音剧占比显著提升,配音需求持续增长;四是产品形态上,原来很多做付费 APP,今年免费 APP 大幅增加;五是渠道方面,原先做 APP 的客户较多,从去年年底到今年,很多客户转向 YouTube 和 TikTok,不少客户在 YouTube 上收益很好。此外,全球范围内,不止中国企业布局短剧,乌克兰、日韩、印度的一些公司也起来了,海外企业已经发现短剧是不错的生意。

杨新龙(掌阅副总裁):我是掌阅的杨新龙,大家一般喊我半仙,杨新龙是本名。掌阅目前的定位是把好内容提供给客户,这是我们从做小说、文学到现在做短剧、漫剧、出海的核心业务理念。后续随着技术融合、产品融合加深,掌阅可能会有扩展,但围绕内容的基调不会变。今天在座不少都是我们的合作伙伴,我认为融合很重要,企业之间要相互借鉴,没有任何一个人或企业能包揽所有,包括抖音集团在海外也会遇到阻力,所以各企业抱团很关键,大家各司其职、发挥所长。

关于海外内容的发展趋势,我一直做小说出身,核心观点是好内容永远稀缺。五感六欲的满足在全世界都是通行的,我们之前分析认为甜宠、都市类内容在欧美市场更受欢迎,但实际上掌阅做的《出鞘》这类强打脸的高情绪剧,在海外依然很受欢迎。这说明人的底层需求是一致的,关键是如何围绕这些需求构建故事。如果跳出五感六欲做特别创新、节奏缓慢又文艺的片子,可能有人看,但能否做大还不好说。

顾正相(嘉书冰甜事业部总经理):我是嘉书冰甜的顾正相,主要分管中国短剧出海的社媒发行,目前我们在社媒发行领域做到行业 TOP1。对于 2026 年的趋势,今年能明显看到行业从 IAP 向 IAA( 应用内广告模式,在短剧领域特指以免费提供短剧内容为基础,通过应用内投放广告实现商业变现的模式,和早期短剧主流的 IAP,即应用内购买付费模式有明显区别转型),明年我认为:一是 IAA 的内容供给量会井喷;二是发行渠道多元化,大家纷纷涌入 YouTube、TikTok、Facebook 等平台,且各平台政策在不断扶持;三是随着 AI 技术成熟,AI 剧的内容供给非常值得期待。

梁子康(创壹科技联合创始人兼 CEO):我是创壹科技的梁子康,我们公司自有 IP 和经营工具,两年半前打造了分镜模型 One Story,目前在国内处于头部水平。各位大佬分享的是短剧内容出海,我们想强调的是短剧工业级 AI 工具伴随出海也是一种趋势。国内很多 AI 工具、AI 漫剧工具的市场主要在国内,而国内市场仅占全球的 6%,整个外部市场规模大得多。未来 AI 短剧、漫剧的海外体量会远远大于国内,伴随 AI 漫剧等各类形态出海,AI 工具出海是巨大趋势。尤其国内行业竞争激烈,很多公司基本没有盈利,但一出海每月就能实现几百美金的营收,这足以说明趋势所在。

吴立湘(娱乐资本论创始人):关于降本增效这个话题,想专门问一下阿里云。阿里云的 AI 能力具体到 AI 漫剧上,怎么帮助短剧制作方降本增效?

任鹏昊(阿里云智能集团中小企业事业部 KA 业务部总经理):产品能力不多说,我们的 demo 和合作方的实际产出大家有目共睹,都比较震撼。在技术层面,我们一直在持续迭代,产品迭代周期很快,技术、功能和未来的适配性都会不断推进。

我更想聊的是我们在行业中的差异化定位:我们的定位很克制,希望真正服务企业客户,在背后提供技术能力、搭建圈子、提供舞台,让大家聚在一起分享资源。梁总也提到市场很大,没有哪家能独大,我们希望通过技术、圈子、资源支持,以及思想交流,为行业发展提供推动作用。

关于海外出海,我之前和一个客户交流时也有困惑,不知道外国人的喜好,亚非拉美文化差异大,剧集出海的反响难以预判。那个客户分享了一个很有意思的案例:他们找了一部国内剧集,做了翻译后切片放到 YouTube 上试投流,花了很小的代价,最后发现 ROI 还不错。这证明我们不能以自己的视角判断剧集好坏,而要以全人类的视角看是否能提供基础情绪价值或细分情绪价值,只要播出去总会打动人。如果做一部非常垂直的精品剧,受众可能有限,但借助 AI 批量化生产工具,把经过成熟验证的高情绪价值内容快速复制到全球各地,未来这个行业大概率会是中国企业的天下。那个客户还做了 AI 陪伴类产品,他们说全球尤其是欧美市场的榜单前十,看似都是国外 LOGO 的 APP,实际上七家都是中国公司。凭借我们的速度、模型能力,以及持续的商务优化,一定能攻占更多全球市场,这也是阿里云的定位初衷和想法。

吴立湘(娱乐资本论创始人):正好说到内容话题,杨总,哪些内容题材符合我们 “中式爽感到全球共鸣” 的大标题?

杨新龙(掌阅副总裁):其实我不太认可 “全球共鸣” 这个说法,我觉得换成 “人类共鸣” 更合适。还是那句话,人类的底层需求不变,情感需求不变。不管是 AI 技术、漫剧还是其他娱乐产品,只是表现形式不同,故事内核不会变。如果底层逻辑是对的,只要融入当地文化,做适当 “变形”,而不是直接把中国的情感表达输出出去,就容易成功。这也是中国 IP 在海外市场受欢迎、甚至能卖出高价的原因。以需求为基础进行升级,再用技术包装,这是一个综合过程,不是某一方面或某一家企业能单独完成的,需要借助阿里云等的底层技术支持,各方协同推进。

吴立湘(娱乐资本论创始人):鬼手这边作为核心出海工具,针对不同市场有不同的适配吗?

张天佳(鬼手剪辑 CEO):肯定要做。中国短剧出海的内容供应链已经很完善了,有擅长写剧本、拍摄、发行的,也有像我们这样做基础生产力的,大家形成了一个生态,一起把这件事做好。出海能否成功,关键在于对本土文化的尊重和本土化的完善,这直接影响 ROI。翻译和配音质量严重影响内容效果,我们有数据显示,YouTube 上看剧的观众中,35% 的负面反馈吐槽配音质量太差,25% 吐槽翻译质量太差,各位老板应该深有感触。

但行业对收益和成本的计算很精细,全用真人翻译、真人配音固然好,但如果收益覆盖不了成本,行业也难以持续。所以这里需要一个平衡:在保证一定成本和收益的前提下,找到合适的方案。比如阿里提供底层能力,我们做一次、二次开发,针对短剧行业做垂直细分,再根据不同国家、语种甚至男女性别称谓做本土化适配,才能真正做好产品。我们需要取舍,也会持续打磨 —— 根据客户需求、剧种、技术底层迭代不断优化,这个过程是无止境的,也是我们在座每个人都要追求的。

吴立湘(娱乐资本论创始人):能具体说一下案例吗?比如无法使用真人时,用了你们的产品后,相比之前有多少提升?

张天佳(鬼手剪辑 CEO):两三年前就有短剧客户用我们的字幕擦除功能,当时头部客户反馈 “擦除有痕迹,什么时候做得更好了我们再用”—— 这个行业把内容当商品,对效果要求很高,也愿意为更好的效果支付更高溢价。

服务嘉书冰甜时,他们吐槽我们的配音不连贯:真人配音能连贯表达,但 AI 配音可能是一句一句的,连贯性和切分都有问题,我们必须针对性做优化对齐。还有一家上市公司,他们的剧不仅出海,也有印尼、西班牙、德语等本土剧,但小语种字幕提取困难 —— 中国厂商大多聚焦中文、英文,小语种支持不足,我们就做了定制化开发。

类似这样的案例还有很多,每个开发都是在解决效果问题。我们也希望底层技术能更完善,客户在本土化上的预算能更高,在保证 ROI 的前提下,一起把行业水平再提升一步。

吴立湘(娱乐资本论创始人):嘉书冰甜有全链路译制系统,你们是如何平衡工业化效率和本土观众情感的?

顾正相(嘉书冰甜事业部总经理):平衡的核心是 ROI,而 ROI 的关键数据是社媒上的完播率 —— 不同语言、不同国家的完播率直接反映效果。

生产过程中,我们首先把质量拉满,用最好的翻译、最好的配音底层模型去测试,目前已经测试了将近 30 种语种,ROI 能打平的有十多个语言。我们现在每月产能大概是三千到五千部剧,发行到十几个国家。为了把控这么大产量的质量,我们建立了包含 40 多个环节的全链路译制系统,覆盖四大板块:字幕提取、字幕翻译、音色选择、AI 配音合成。每个环节都做 AI 和人工质检,光质检环节就有十多道,这是保证内容质量的关键 —— 内容质量越好,完播率越高,ROI 也越好。

其次,我们在社媒上有三千多万订阅和粉丝,运营着几百个账号,通过数据驱动获取用户反馈。就像天佳总提到的,很多用户吐槽翻译、配音问题,我们建立了小时级监控机制:剧集刚发出去,一旦发现用户反馈相关问题,立马反馈到生产中台排查优化,持续迭代。这种平衡不是一成不变的,而是一个持续优化的过程。

吴立湘(娱乐资本论创始人):梁总,您提到的 One Story 有更具体的案例可以分享吗?

梁子康(创壹科技联合创始人兼 CEO):国内今年我们服务了多个行业,比如 TVC 行业,RaaS 相关的案例更多,我们两年前就定义自己是工业级 AI 内容生产商,对细节要求很高。比如中国第一数字人柳夜熙,现在的内容都是由 One Story 生产的 —— 过去柳夜熙一条内容需要两三个月、一百多个人参与前中后期制作,现在效率大幅提升。

两年多前我们做 One Story,最初是因为市场上没有工具能满足我们专业内容生产的要求,只能自己下场研发。去年正式上线后,国内已经有几十万专业用户,都是 PUGC 级别以上、对内容有高要求的群体。

吴立湘(娱乐资本论创始人):你们相比其他 AI 工具,是不是更多服务于拍广告片、TVC 的客户?

梁子康(创壹科技联合创始人兼 CEO):我们聚焦 “生产故事”,服务对故事要求高的客户。两年多前,全球所有工具的核心竞争力还是人物一致性、故事一致性或场景一致性,但现在这些已经逐渐成为基础要求。我们现在更注重颗粒度更细的关键节点控制 —— 能否将十几年的传统影视流程完整融入工具,让用户沿用熟悉的操作逻辑,这非常关键。

比如生成脚本,我们用多年积累的上千个爆款知识库做成 agent,让用户生成的故事更有故事性;生成图片和视频,大部分文生视频的核心问题是不可控,我们通过图生图、训练生图的方式,让用户能精准控制镜头。今年我们做的 TVC、柳夜熙内容、明星 AI 内容,都证明镜头语言和故事感才是核心。这种精细化控制是未来的发展方向,只有这样,行业生态才能更健康。

吴立湘(娱乐资本论创始人):最后一个问题,针对 2026 年欣欣向荣的短剧出海新趋势,大家有哪些具体布局?

张天佳(鬼手剪辑 CEO):我们做 SaaS 产品,明年的规划会先判断技术发展趋势,再大量和客户沟通他们的需求,弥补两者之间的差距。技术上,我们看到漫剧和 AI 视频生成的技术成熟度、工作流成熟度都在提升,再加上平台的补贴政策,AI 漫剧或 AI 生成剧可能会成为视频生成大规模商业化的突破口 —— 百亿级规模的商业生产即将到来。

基于这个判断,我们有三个规划:一是针对 AI 漫剧出海做产品迭代,比如漫剧角色标记和真人剧不同,真人剧靠人脸训练,漫剧角色形象多样,无法用同样的方式,我们会针对性优化;二是持续提升配音、翻译质量,回应客户的吐槽和需求;三是拓展全球客户,我们在国内服务了很多企业,接下来希望能服务更多海外客户。

杨新龙(掌阅副总裁):我们整体还是以内容为核心,会扩展更多基于优质内容的产品形态,比如 AI 漫剧、AI 真人剧,也会做海外本土剧、沙雕类型作品、图文化作品等 —— 这些小说 + 图文的形式在海外传播效果不错。

一方面,我们会丰富内容产品线;另一方面,我们希望有更多合作伙伴共创。没有任何一家公司能包揽所有业务,像鬼剪在剪辑配音方面的优化、冰甜在发行方面的优势,还有大模型企业在 AI 产品上的支持,都是我们需要的。除了内容,我们在很多方面都有提升空间,也愿意尝试各种跨界合作,激发新的火花。

吴立湘(娱乐资本论创始人):你现在最缺什么样的合作伙伴?在场肯定有很多人想跟你合作。

杨新龙(掌阅副总裁):除了内容之外,我感觉我们其他方面都有不足。因为我们的思维有局限,如果有人能在内容上提出新想法、新方向,我们很愿意尝试合作。

顾正相(嘉书冰甜事业部总经理):我们的定位是出海社媒发行管道,明年最核心的布局是内容精细化 —— 把剧按类型、级别分类,发行到对应国家不同年龄层次的用户,实现精准匹配。

现在海外社媒平台的审核肉眼可见地变严,比如今年 YouTube 715 之后,对 AIGC 内容、重复内容的打击力度很大,我们也在适应平台政策调整。接下来,每个语种可能会拆分出甜宠、霸总等十多种细分频道,针对年轻人、老年人等不同群体搭建专属内容频道。

团队层面,我们会推进本土化建设:一是在东南亚建立本土发行团队,因为只有本国人最了解自己国家用户的喜好;二是扩充本土制作团队,比如我们已经在胡志明建立了 50-100 人的本土真人配音团队。中国人的人力成本相对较高,东南亚的成本更低,而且本土团队能保证内容质量,进而提升播放时长和 ROI。

另外,明年内容供给会井喷,我们需要提升发行效率 —— 无论是生产效率还是海外发行效率,都要做一次大的升级,才能承接住这么大的内容体量。

梁子康(创壹科技联合创始人兼 CEO):我们的布局分国内国外两块:国外是 “双 I 出海”,即 IP 出海和 AI 工具出海,目前已经在新加坡成立公司推进;国内市场更成熟,我们主要应用在传统广告领域 ——4A 打法已经偏 1.0,2.0 是靠大量人员做大量内容上传到抖音、小红书,现在我们认为是 3.0 阶段,即通过 AI 工具批量生产内容,帮助品牌方快速建立流量池、打造品牌优势和优化选品。

现在客户对 ROI 的要求比前几年严格很多,比如以前五百万预算可能要求两三百万回报,现在要求一比一甚至一比二。此外,我们还在做 AI 短剧内容与线下实体的结合,刚刚拿下了几个大型线下沉浸式体验业务,通过 AI 生产工具为他们精准导流。

吴立湘(娱乐资本论创始人):这块需要客户教育吗?还是客户降本增效的需求比你还强烈?

梁子康(创壹科技联合创始人兼 CEO):还是需要的,尤其是现阶段,客户对 ROI 的要求变化很大,需要我们去沟通适配。

任鹏昊(阿里云智能集团中小企业事业部 KA 业务部总经理):影视行业是百年成熟行业,每个环节 —— 工厂化生产、发行、制作,最后变现再反哺内容 —— 形成了完整闭环。阿里云在其中扮演的角色有两个:

一是技术支撑,我们的模型在持续迭代,千问 2.5 Preview 版本之后,很快会有正式版和 2.6 版本,技术、功能和适配性都会不断提升,给大家提供更好的生产弹药;同时,我们在语音、文字等领域的技术也有不错的成绩,能为大家提供支持。出海方面,发行端的海外业务和团队需要海外数据支撑,我们在全球有 29 个数据中心节点,希望通过全球覆盖能力,把大家的产品推向海外。

二是生态搭建,这个产业链太长,工作流太复杂,没有任何一家企业能做所有事情 —— 如果我们什么都做,就成了影视上市公司,而不是 AI 科技公司。作为 AI 科技公司,我们会聚焦工作流中的关键节点,专注提供技术支持。我们希望搭建一个生态,让产业链各环节的企业能形成闭环合作,你们的业务做好了,我们自然也会更好。

吴立湘(娱乐资本论创始人):谢谢大家,希望短剧行业 2026 年发展更好,真正做到全球共鸣。

上一篇:2026年度流行色:云上舞白

下一篇:没有了

相关内容

热门资讯

宣泰医药方云:从产品出海到能力... 转自:中国经营报中经记者 罗辑 北京报道“过去中国药企出海,多凭借成本优势参与低端市场竞争。现在,国...
中国化学工程股份有限公司关于召... 证券代码:601117 证券简称:中国化学 公告编号:2025-059中国化学工程股份有限公司关于...
浙江新澳纺织股份有限公司第六届... 证券代码:603889 证券简称:新澳股份 公告编号:2025-051浙江新澳纺织股份有限公司第六...
【城市更新记③】清泉石上涌流,... (来源:工人日报) 阅读提示 从工业南路的“腾笼换鸟”到济南古城(明府城片区)的“修旧如...
煤炭行业30项年度优秀创新成果... (来源:工人日报) 本报讯 (记者郜亚章)防爆管路自动化架设技术,消除高危区域人员暴露风险;煤...