简•奥斯丁(1775-1817)生长于英国南部有文化教养的牧师家庭,本人一生四十过个年头的岁月基本上是在乡间度过的,她的六部完整作品——《理智与情感》(1795)、《傲慢与偏见》(1796)、《诺桑觉寺》(1798)、《曼斯菲尔德庄园》(1812)、《爱玛》(1814)、《劝导》(1816)——大都是描写她自己熟习的乡间所谓体面人家的生活与交往,看来平凡而琐碎。在她的六部小说中,没有拜伦式慷慨激昂的抒发,也极少见惊心动魄的现实主义描写。她的代表作《傲慢与偏见》被公认为是世界十大小说名著之一。这部小说讲了这样一个故事
说话风趣诙谐。不给人有拘束的感觉。很容易拉近人和人的距离。这个就是语音幽默的魅力所在吧
在我看来这是一个几乎大得没有边际的问题。
1.首先我们应该排除不可比较的部分,比如语言自身带来的幽默。例:
英语:standing member (of a committee)→sleeping member
汉语:哈利波特→哈利波特大
这一点还可以细分到各个修辞格。而且语言自身以外也许还有不可比较的部分。
2.幽默一定会反映文化差异,这一点几乎是包罗万象。比如人与人之间的关系。例:
英:一位24岁的记者采访82岁的丘吉尔,最后说“希望您百岁的时候还能再次采访”。丘吉尔说“我看你健康状况不错嘛。”
汉:“......老鼠怕老爷您画的这张画。”
估计这个问题的最佳答案应该是一篇博士论文。
国内外现有的对称谓语、起始语及结束语的研究绝大多数是放在口语交际上,这种现象显然不能满足当今语言学和社会语言学研究内容和方法发展的需要。本研究借鉴多学科理论,从多维的视角,采用定量和定性相结合的办法,对259封当代汉语私人书信中的称谓语、起始语及结束语的语言形式和语用特征以及个人、社会和文化因素对其使用的影响进行了系统全面的分析。研究的目的是为人们理解中国文化背景下的汉语私人书信中这三种言语行为的形式、功能、序列结构和语言使用提供有价值的信息。
研究结果表明,汉语私人书信中的称谓语形式呈“多样化”和“复杂化”趋势。这说明较之口语中的称谓系统,文字交际中的称谓语具有更广泛的外延内容和更为深刻的内涵意义,体现出各种复杂的社会关系和汉文化传统。另外,起始语和结束语在汉语书信中具有高度规约化特征,写信人采取一系列寒暄语来实现建立和加强与收信人之间人际关系的目的。研究还发现:写信人的起始语和结束语的语言选择与他们的社会角色、年龄、性别、权势以及与收信人关系的亲疏程度有着紧密的联系。这再一次说明了汉文化中孔子伦理观对中国人言语行为的深刻影响。
基于本研究结果, 可以得出三点启示:第一,言语行为以及相关的寒暄语及礼貌语的语用研究要突破原有的单句框架,要注重该类语言的篇章性,把动态观和序列观引入此类研究。第二,社会因素对语言使用的影响复杂而深奥,要从多维的角度来观察社会因素对语言的制约作用,包括它们自身的相互作用。第三,广博的文化背景也对交际中出现的言语行为发挥某种决定性作用。在探讨语言和社会问题时,应注重宏观把握文化限制和微观分析个人和社会因素,这样会对影响语言变异的因素做出较全面的考察。
语言学、结构主义语言学(包括布拉格学派、哥本哈根学派、美国描写主义学派)、转换-生成语言学。
结构语言学内部又分为三大学派:布拉格学派、哥本哈根学派以及美国结构语言学派(也称美国描写语言学)。
幽默应该是一个人先天的,虽然也有后天的,可也必须借助一些特有的手段
上一篇:欧洲中世纪油画