12月2日,教育博主“北大一五老师”发布短视频称,上海古籍出版社的“国学典藏”系列《西厢记》存在上百处错误。比如,年号起始时间错误、人名句读错误等。3天后,他又挑出中华书局“语文课推荐阅读丛书”《世说新语》的多处错误。
一石激起千层浪,上海古籍出版社和中华书局接连发布致歉声明,承认存在编校问题,并下架相关书籍。值得注意的是,这版《西厢记》已印刷11次。
相比于新书,古籍出版的周期更长、流程更复杂,对编辑人员的专业功底要求更高。同时,编辑岗位本来薪资就不高,古籍又是利润空间较小的分支,更难留住人才。
搜狐文化编辑部梳理了古籍出版的主要流程,先来看看古籍出版到底难在哪?
底本是古籍整理领域的专用术语,指在影印、校勘、标点、注释等工作中作为基础依据的版本。
古籍底本主要分为抄写本、刻印本。到了近代,随着印刷术和照相术的发展,又出现了石印本和影印本,可以更大程度保持古籍的原本面貌。
一部古籍基本会留存下多个版本,这些版本因源流不同、保存情况各异、刊刻或传抄者素质不一等原因呈现出不同的面貌。
以《西厢记》为例,自元代问世以来,各种版本层出不穷。据国家图书馆出版社编纂的《古本西厢记汇集·初集》统计,仅明清两代《西厢记》刊本就多达151种。其中,清代的95种刊本几乎都是金圣叹和毛奇龄评本的覆刻本。
上海古籍出版《西厢记》采用的是康熙古吴博雅堂刊刻贯华堂原本《绘像第六才子书》,并采用清初文学批评家金圣叹的评点。点校者李保民称,该底本原为著名学者马廉旧藏,今归北京大学图书馆藏。
闵齐伋绘刻《西厢记·赖婚》
选好底本后,编辑要着手句读、注释、校勘,这一步叫“点校”。在现代图书出版中,点校多由相关领域的专家学者担任。
“句读”是给古籍标点,一个逗号点错,意思就可能天差地别。比如,上海古籍出版社《西厢记》中四次出现“风流隋何,浪子陆贾”,隋何、陆贾均为历史人名。然而,正文中却误作“风流隋、何,浪子陆、贾”,将两个人名误理解为四个人名。
“北大一五老师”标注的上海古籍出版社《西厢记》句读错误
“注释”是用白话文来解释晦涩的古文,但不宜对古籍作出结论、分析和批判,仅仅是帮助读者读懂原文。
“校勘”更是技术活,编辑需要多方对比古籍的不同版本。当版本之间有出入时,编辑要标记差异,考证真伪,并写出"校勘记"说明取舍理由。
有些古籍在此基础上还会“上难度”,不仅需要点校原文,还需要点校前人对原文的评语,即“评点”。比如上海古籍出版社的《西厢记》,就是金圣叹的评点本,这更加考验专业功底。
在点校者完成底本校勘后,就来到出版社的“三审三校”环节,即三步审核和三步校对,不同出版单位在审校技术和责任人上存在一定差异。
以上海古籍出版社发布的编校质量管理的相关规章制度为例,三审包括责任编辑初审、编辑室主任或副主任复审、分管社领导终审或分管领导委托编审室三审,出版物必须由分管社领导终审签字后才可进入校对环节。
三审在于审查书稿内容是否符合国家规范和出版要求,并对稿件内容提出修改意见。
当三审完成后书籍开始排版,然后进入三校环节。这一环节是为了消除书籍所有排版错误,统一体例,校正版式,发现并修正原稿的疏漏。
一校时责编和校对员会对原稿进行逐字逐句的知识性校对;二校则由责编和作者对内容、标题、图片说明、版面、设计等校对,并与原稿对照;最后交由主编或总编进行最终三校审定,确认是否符合出版要求。
三审三校完成后,书籍应达到“差错率不超过万分之一”的国家标准,然后准备印刷面市。
《出版人》杂志社编辑部主任张竞艳曾调研国内25家古籍出版机构,发现古籍出版行业存在人才断层、激励机制失效的问题。
相较于其他出版物,古籍的编校难度大,对编辑的专业水平要求高。同时,古籍出版周期长、市场回报不高,这让古籍出版成了行业里的“冷板凳”,进一步影响了古籍的出版质量。
如今,有“北大一五老师”这样严格的读者“咬文嚼字”,某种程度上能监督从业者敬畏文字、注重细节。但这也只是治标不治本,古籍出版背后的结构性问题和市场困境仍难以解决。
参考文献:
红星新闻《博主称上海古籍出版社<西厢记>出现多处错误 出版社客服:已下架》
国家图书馆出版社《古本西厢记汇集·初集》
李保民《国学典藏|天下夺魁<西厢记>》
高振铎《古籍知识手册》
国家新闻出版署《图书质量管理规定》
张竞艳、黄璜《如何用人、育人和留人:古籍出版人才队伍建设路径探析》
撰文 | 张天娇、邓文静
编辑 | 钱琪瑶
*本文为BOOK方物独家原创内容
未经BOOK方物授权不得转载,欢迎分享转发